dimanche 29 septembre 2013

Vikings


Reconstitutions Viking  ( Foire Expo de Dieppe).
Viking re-enactment seen in Dieppe.







Photos: Sébastien Picque

jeudi 19 septembre 2013

D.N.A.P.


Voici quelques pièces présentées pour mon examen de fin d’année.
Mon travail s'est articulé autours du patriotisme, des représentations du pouvoir et de la frontière.

Here are a few pieces showed for my final exams. My work was articulated around patriotism, the representation of power and the notion of frontiers between states.





In Varieta Concordia, tissus brodé, 140cm x 240cm.
Le titre reprend la devise de l'Union Européenne.
  In Varieta Concordia, embroided fabric. The title is a reference to the motto of the European Union.


Protection / Isolation,  bois et fixations en métal, 4 panneaux de 250cm x 250cm. 
Protection / Isolation,  wood and retaining bolts, 4 panels of 250cm square.


 Les Patriotes, 
installation sonore consistant en deux rangées de haut-parleurs se faisant face. 
Chaque enceinte diffuse en boucle un hymne national d'un pays membre de l'Union Européenne.
The Patriots,
sound installation consisting in two rows of loud speakers facing each other, each one plays a national anthem of a state member of the E.U.



 Hard Rock Café, Sérigraphie sur tissus.
Série de T-Shirts à l'effigie de restaurants Hard Rock Café fictifs. 
Hard Rock Café, silkscreen painting on fabric.
Serie of fictious Hard Rock Café T-shirts.


mardi 27 août 2013

Alain




Alain est un vagabond qui erre dans les rues de Rouen. Si l'on est attentif on peut admirer ses mots gravés dans divers lieux de la ville.

Alain is a tramp who wanders in the streets of Rouen. If you are carreful enough you can see his beautiful carved words in many places of the city.








De Mysteriis Dom Sathanas



Bien que l’église Saint Patrice n'a pas été érigée pour célébrer la gloire du Très Bas, elle a tout de même des airs de rituels occultes.

Even though Saint Patrick church wasn't built to worship the Adversary, it still has a smell of the occult.

mardi 26 mars 2013

Work in progress


In varieta concordia

Superposition de tous les drapeaux européens dont seul les lignes ont été conservées.
Blending of all the european flags, the colours were removed to keep only the lines.

dimanche 10 mars 2013

Quai Branly

Visite au Musée du Quai Branly à Paris.

The Quai Branly Museum is close from the Eiffel tower in Paris. It is dedicated to native art and culture of the five continents. We saw there two exhibitions:






Exposition Le Rire, l'Horreur et la Mort.

Laught, Terror and Death : painted film poster and images of the dead in Ghana








Cercueil en forme de thon.
Tuna shaped coffin.




Le film parle d'un arbre démoniaque qui demande des sacrifices humains.
This film plot is supposed to be on a demonic tree asking for human sacrifices.








Extrait de la video projetée dans l'exposition: http://vimeo.com/61467810




Pour en savoir plus, consulter le dossier de presentation.












Exposition Cheveux Chéris - Frivolités et trophées.
Beloved Hair - Troffy and Triffles.







Sam Lévin, Yvette Horner - photography


Normandie - Sainte Marie Madeleine - pierre.
Normandy - Holy Mary Magdalena - stone.




Neil Barr, L'equipe des Bouffant Belles lors du depart d'une course - photographie couleur.
Neil Barr, the Bouffant Belles team at the beginning of a run - color photograph.




 Ernest Hébert, Ophélie - huile sur bois. 





De droite à gauche, partant du haut:
From right to left, beginning by the top:
Edgar Maxence, le livre de paix - huile sur bois
Sam Lévin, Michèle Morgan, Jane Fonda, Sylvie Vartan - photographies couleur.





Man Ray, Tonsure, Marcel Duchamps - photographie noir et blanc.




Samuel Fosso, serie African Spirit - photographies noir et blanc.




Mauro Pinto, Batman - photographie.



Figures du theatre d'ombres Karagöz, Turquie fin XIXe.
Figures of the shadow theatre Karagöz, Turkey, late 19th.




Extrait de Eut-elle été criminelle... de Jean-Gabriel Périot - video
Extract from the video of Jean-Gabriel Périot, Would have she been a criminal...




Scalp, Tanzanie fin XIXe.


Têtes-trophées momifiées, Nazca (Perou), -100 av. J.C. et 700 ap. J.C. 
Mummified trophy-heads, Nazca (Peru), 100 B.C. and 700 A.D.





Masques cimiers à têtes humaines, Nigeria, fin XIXe.






Pour en savoir plus, consulter le dossier de presentation.




Fans Attitude


Expo Fans Attitude



Nine Antico, Elvis Kiss.





Susanne Bürner, 50.000 fans can't be wrong - video.




Iain Forsyth & Jane Pollard, Kiss my Nauman - video.



James Mollison, the Disciples - photography.

Bob Dylan Fans

50 Cents Fans

Oasis Fans

diaporama sur le site de l'artiste / more pictures on the artist's websitehttp://www.jamesmollison.com/project_disciples.php



Rose Eken, Metallica 1981-2012 - peinture sur carton / paint on cartboard.









Elodie Lesourd, Only Rock.


Elodie Lesourd, Heaven in his youth.





Bruno Serralongue, Destination Vegas.





Le 24 novembre 1996, Johnny Hallyday donnait un concert unique à l'Aladin Hotel Casino à Las Vegas. Le public était composé de fans français qui avaient traversé l'Atlantique pour voir leur idole. Cinq milles d'entre-eux prirent l'avion spécialement affrété pour cet événement pour un séjour éclair de trois jours dans la capitale du Nevada.

On 24 November 1996, veteran French rock rocker Johnny Hallyday gave a unique performance at the Aladin Hotel Casino in Las Vegas. What made it unusual was that the audience was comprised of French fans who had travelled all the way to hear their idol. Five thousand of them took the special chartered planes for a three-day lightning trip to the capital of Nevada. 






Arnaud Maguet, Banshees.





Arnaud Maguet, Meet the Beatles.





Plus d'informations sur l'expo et les oeuvres sur ce site.